القاهرة 16 ابريل 2015 الساعة 02:41 م
يقيم المركز القوميللترجمة مساء الأربعاء المقبل ندوة
لمناقشة رواية"أطفال وقطط" وديوان "عنبر وضياء".
وتدير الندوة الدكتورةرانيا فتحى أستاذة الأدب الفرنسى بجامعة القاهرة والمشرف على
المكتب الفنى بالمركزالقومي للترجمة, وذلك بقاعة طه حسين بمقر المركز.
وأكد الدكتور أنورمغيث مدير المركز القومي للترجمة - في تصريح له - انه أختار أن
تتناول الندوةالافتتاحية لهذا الموسم من الندوات الأدب الفرانكفوني.
وقال مغيث إن الندوةتطرح السؤال المهم وهو هل يمثل الأدب المكتوب بالفرنسية اضافة
الى الأدب العربى?فهى تستعرض عملين من تأليف فوزية أسعد ومنى غطاس وكلتاهما أديبتين
احترفتا الكتابةبالفرنسية.
وأضاف أن العملينهما (أطفال وقطط) وهي رواية صادرة عن سلسلة الابداع القصصى بالمركز
من تأليف فوزيةأسعد وترجمة نسرين شكرى ومن تقديم ومراجعة منى طلبة,أما العمل
الثاني فهو ديوان(عنبروضياء) للأديبة منى غطاس صادر عن سلسلة الشعر بالمركز ,من
ترجمة أسامة نبيل.
وتابع :"نطلقفي الأربعاء القادم,موسم جديد من الندوات سيكون بغاية التميز نبدأه بندوة
الأدب الفرانكفونى,ثمنتبعه بسلسلة من الندوات,تناقش مجموعة من الموضوعات المهمة
من خلال الكتبالصادرة عن المركز القومي للترجمة وتستمر ندواتنا الى نهاية شهر
رمضان المقبل".
يذكر أن الروائيةفوزية أسعد,حاصلة على ليسانس الآداب من جامعة السوربون ,كما حصلت
على الدكتوراةمن الجامعة نفسها,من أهم أعمالها رواية "المصرية",و"منزل الأقصر
الكبير",و"أحلاموقمامة القاهرة".
أما الأديبة منىلطيف غطاس, ولدت في القاهرة عام 1946 من أصل سوري استقرت في مصر ثم
هاجرت لكندا عام1966,من أعمالها الروائية "نيكولا ابن النيل","بنات صوفى بارا",كما
انها لها عدد كبيرمن الاشعار نذكر منها "جمال الدنيا الحزين"و"شهر العسل".